Livraria da Travessa

Livros  Literatura e Ficção Poesia Estrangeira

O NOME DAQUELE QUE NAO TEM NOME - 1ªED.(2018)


AUTOR: Kabir
EDITORA : Assirio & Alvim| Saiba Mais…
produto sob encomenda Saiba mais PREVISÃO DE POSTAGEM: Até 110 dias úteis.Não consta quantidade deste produto em nossos estoques.Poderá ser importado mediante checagem prévia de disponibilidade.
Por: R$ 91,90 Em até 3x sem juros
Adicionar
à sacola
OBJETO
DE DESEJO

Foi Tagore (com a assistência de Evelyn Underhill) quem efectuou a primeira tradução dos poemas de Kabir para uma língua ocidental (1914). Trata-se já de uma tradução em segunda mão, feita a partir da tradução do hindi para bengali de K. M. Sen. Dizia John Stratton Halley que «as traduções são como rios — as suas nascentes muitas vezes escondidas e os seus destinos potencialmente oceânicos». Essa tradução encontrou eco de imediato em Yeats e em muitos outros poetas. Não será alheio ao sucesso que esses poemas encontraram no ocidente, o facto de terem sido traduzidos por um poeta com a qualidade de Tagore. As «Songs of Kabir» serviram de base (e continuam a servir) para outras traduções e recriações nas mais diversas línguas (entre elas as de Robert Bly, André Gide e Czeslaw Milosz). Também Ezra Pound sucumbiu ao encanto de Kabir (há dez poemas seus nas «Translations», embora a fonte não tenha sido Tagore). Mais recentemente surgiram traduções académicas, entre as quais convém assinalar as de Charlotte Vaudeville («Au cabaret de l`amour»),de Linda Hess («The Bijak of Kabir») e a de V.K. Sethi («Kabir — the Weaver of God´s Name». As traduções apresentadas neste livro beberam de várias fontes (sendo também a principal a de Tagore).
Pouco se sabe sobre a vida de Kabir, para além do que deixam adivinhar os seus poemas, as hagiografias e as lendas. Terá vivido em Varanasi (Benares), o mais sagrado dos lugares sagrados hindus e simultaneamente um centro de comércio e peregrinação, na primeira metade do século XV. Nascido de uma viúva brâmane e adoptado por uma família da casta dos tecelões, convertida à fé islâmica, Kabir revela nos seus poemas um profundo conhecimento quer do hinduísmo quer do islamismo (e dentro deste do sufismo). De Varanasi, uma cidade que prometia a salvação a todos os que nela morressem, ter-se-á retirado no fim da vida para uma obscura cidade chamada Magahar.
A vida de Kabir confunde-se com a lenda. Desses episódios lendários da vida de Kabir há especialmente dois que gostaria que tivessem sido reais: o primeiro é o do encontro entre Kabir e Mirabai. O segundo tem a ver com a sua morte: hindus e muçulmanos teriam disputado o seu corpo, uns para cremá-lo, outros para enterrá-lo. Quando abriram o caixão, o que restava de Kabir era uma coroa de flores, que hindus e muçulmanos dividiram entre si.

Leia mais…

  

MAIS VENDIDOS EM POESIA ESTRANGEIRA

MEU CORPO MINHA CASA - 1ªED.(2020) MEU CORPO MIN ... Rupi Kaur de: R$ 54,90
por: R$ 46,67
O DIARIO DE FRIDA KAHLO: UM NOVO OLHAR - 1ªED.(2024) O DIARIO DE F ... Frida Kahlo de: R$ 159,90
por: R$ 143,91
COMPAIXAO - 1ªED.(2023) COMPAIXAO - 1 ... Anne Sexton de: R$ 89,90
por: R$ 80,91
POEMAS ESCOLHIDOS - 1ªED.(2007) POEMAS ESCOLH ... Emily Dickinson de: R$ 24,90
por: R$ 22,16
O QUE O SOL FAZ COM AS FLORES - 1ªED.(2018) O QUE O SOL F ... Rupi Kaur de: R$ 59,90
por: R$ 50,92

DADOS DO PRODUTO



título : O NOME DAQUELE QUE NAO TEM NOME - 1ªED.(2018)
isbn : 9789723718843
idioma : Português (PT)
encadernação : Brochura
formato : 12 x 18,5
páginas : 92
coleção : GATO MALTES - Vol. 83
ano de edição : 2018
ano copyright : 2016
edição :
outras informações : INTRODUÇAO POR JORGE SOUSA BRAGA

AUTOR : Kabir
ORGANIZADOR : Jorge Sousa Braga

COMPARTILHE SUA OPINIÃO


   
*